燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。
过燕支寄杜位。唐代。岑参。 燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。长安遥在日光边,忆君不见令人老。
燕支山西面的酒泉道上,北风刮起狂沙,卷起白草。
那长安城在那遥远的日光边,我怀念你却无法相见,这种相思令我衰老。
燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位:杜甫的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。
酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。
白草:边塞所长之牧草。
此诗前两句“燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草”,极言塞外荒凉、酷虐的环境,极富塞外色彩,“燕支”“酒泉”,以西域的地名入诗,一望而知是北地边陲一带;“北风”“沙”“白草”,以特殊地域的自然景物入诗,给全诗罩上了一层沙海气息;“吹”“卷”,以独有的狂虐气势入诗,更给全诗贯注了一股粗犷的沙漠的血液。后两句“长安遥在日光边,忆君不见令人老”,直抒胸臆,表达诗人深切的思念之情。以“长安”与“日光”相比,暗用了晋明帝的典故。据《初学记》卷一引刘劭《幼童传》记载:明皇帝讳绍,字道畿,元皇帝长子也。幼而聪哲,为元帝所宠异。年数岁,尝坐置膝前,属长安使来,因问帝曰:“汝谓日与长安孰远?”对曰:“长安近。不闻人从日边来,只闻人从长安来,居然可知也。”元帝异之。明日,宴群僚,又问之。对曰:“日近。”元帝失色,问何以异昨日之言。”对曰:“举头不见长安,只见日,是以知近。”帝大悦。结句还可从《古诗十九首·行行重行行》“思君令人老,岁月忽已晚”中找到影子。如此用典无碍表达,更增诗句的人文气息。
全诗表达的感情虽极为普通,但表达方式却独具特色。以自己所处环境开篇,有一种向友人描述自己生活状况的意思,同时又意指自己在这苍凉、萧索的环境中,十分孤独,因而更加怀念友人,怀念那共处的美好时光;随即的直抒胸臆即是印证了这一意境。抒情中又有对典故的运用,且不着痕迹,浑然天成,更见诗人笔力之深厚。
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。 ...
岑参。 岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
答戴桐侯。清代。陈恭尹。 亭亭谷中云,独往仍独归。何来九皋鹤,相悦还相依。清风振清响,白雪为毛衣。岁时或一至,徘徊啄荆扉。我生澹无营,散诞不言非。君具霄汉翮,览德扬其辉。缓者佩以弦,急者佩以韦。各当行所是,勿谓知音希。
古今无间偈。宋代。释道楷。 一法元无万法空,个中那许悟圆通。将谓少林消息断,桃华依旧笑春风。
小雨 其二。宋代。刘攽。 好风随细雨,萧飒过吾庐。野兴锄瓜后,衡门隐几初。积阴生绿缛,清气袭空虚。耳目遗尘土,还当读我书。
句曲道中。明代。祝允明。 老至谁怜昼锦明,春来聊得客襟清。宵依星斗宫坛卧,晓入神仙宅舍行。眼看山多城郭少,肩挑诗重簿书轻。何时总入烟霞去,不见人间宠辱惊。
宝岩寺。宋代。李新。 竹影与溪声,萧萧眼底明。秋云浮古树,山石削长城。暝色凝黄碧,啼乌伴晚征。高僧不知客,故遣作诗鸣。
三江祠戏赠二首 其一。元代。吕诚。 三江口头日欲晡,三江女儿自当垆。今朝南浦送郎去,望断东风樯上乌。
道家四首奉敕撰 其二。唐代。张说。 窈窕流精观,深沈紫翠庭。金奁调上药,宝案读仙经。作赋看神雨,乘槎辨客星。秪应谢人俗,轻举托云軿。