惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
惠子相梁。唐代。佚名。 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吗?”
惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。
相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。
或:有人。
于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。
恐:害怕。
国:国都。
往:前往。
鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。
止:栖息。
练实:竹实,即竹子所结的子,因为色白如洁白的绢,故称。
醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。
于是:在这时。
鸱(chī):人教版语文书中解释为猫头鹰。
吓(hè):模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。
夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那 那鹓鶵。
三:虚指,多次。
发于南海:于,从。
飞于北海:于,到。
子:你,指代惠子。
《惠子相梁》这则故事,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,人物形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。
巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功名利禄,指责惠子为保住官位而偏狭猜忌的心态,但这些并没有直接道出,而是寓于一个虚构的故事中,使人感到意味隽永,具有更强的讽刺性。
善于运用比喻。其中的“鹓鶵”“鸱”和“腐鼠”都具有明显的比喻义,且比喻自然生动形象,特别是把鸱吓鹓鶵的情景刻画地惟妙惟肖,活画出了惠子因怕丢掉相国的官职而偏狭猜忌的丑态。按:庄子和惠子本是朋友,惠子先于庄子而逝,在《庄子·徐无鬼》中表现了庄子对墓中的惠子的怀念。
本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。
...
佚名。
为慧林冲禅师烧香颂三首。宋代。黄庭坚。 多年破衲不胜针,一曲胡笳无古今。往日闻韶独忘味,守株人在月西沈。
客居坐无茵褥宾至常苦之戏作。宋代。张守。 广文坐客寒无毡,少陵人来坐马鞯。胸中富等千户侯,不使囊中馀一钱。嗟予久客贫到骨,兀坐长恐藜床穿。才名未踏两公阈,穷愁何遽容争先。画饼端知不糊口,笔耕辄亦遭无年。愧无文茵荐佳客,促膝危坐如寒蝉。君不见汉朝博士能说经,五十馀席输戴凭。又不见袁尚索席藉冻地,不意头颅行万里。空榻萧然亦安稳,得失荣枯付天理。金狨覆鞍容坠伤,祸福由来相伏倚。
感寓 其三十五。明代。童轩。 秦人据崤函,自谓万世基。孰知楚一炬,百二俱成灰。惟彼陶唐氏,有此冀北陲。势无金作城,利乏汤为池。黎民悉于变,垂拱成雍熙。乃知帝监德,岂在险与夷。
菩萨蛮 夏五社集云起楼即事,分韵得寒字。清代。陈去病。 名园幽寂宜春画。相携几度衔杯酒。四顾绿阴浓。可人满座中。兰亭非昔比。复社差可拟。吟兴尽阑珊。斯盟何可寒。
姚夫人挽歌词。宋代。范成大。 衿帨虞鳏后,诗书孟母邻。高怀琴意静,晚福诏恩新。自古悲风木,于今咏涧蘋。松铭无溢美,百世考坚珉。
次王侍御见寄韵二首 其二。明代。薛瑄。 沅州城里去秋时,忽见高人慰所思。筱竹影边开纵步,芙蓉花底笑论诗。已看献岁逢春早,颇讶经年会面迟。折得官梅逢驿使,殷勤远寄重缄词。
浮云道院诗二十二首,并引 其十五。清代。刘鹗。 孟氏有三乐,其一无愧心。俯仰苟无愧,至乐不可任。万化不得羁,超然众芳林。神仙甚非远,何必海上寻?