后宫词。唐代。白居易。 泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。
泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。
泪水湿透罗巾,好梦却难做成;
深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;
她独倚着熏笼,一直坐到天明。
宫词:此诗题又作《后宫词》。
按歌声:依照歌声的韵律打拍子。
红颜:此指宫宫女。
恩:君恩。
熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。
这首诗是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。
诗的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。梦既不成,索性揽衣推枕,挣扎坐起。正当她愁苦难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,原来君王正在那边寻欢作乐,这就有了三层怨怅。倘使人老珠黄,犹可解说;偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。要是君王一直没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而现在这种恩宠却无端断绝,见出五层怨怅。夜已深沉,濒于绝望,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想终归破灭,见出六层怨怅。一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。 ...
白居易。 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
子瞻尚书惠涵星砚月石风林屏作歌以送之赋十。宋代。范祖禹。 端溪千仞涵明星,虢山木古藏阴灵。苏公赠我此二宝,使我坐卧瞻云屏。我观天地间,有物皆流形。或从清空入幽谷,中夜陨石翻阶蓂。齐谐志怪不能状,欲说但恐同优伶。公游浙江探禹穴,长啸宇宙临沧溟。手攀天河弄星月,醉落大笔还微醒。故分星月入我室,光照窗户风生庭。长林偃绝壁,晚色寒青冥。似闻洪涛卷万木,直干不折当风霆。玄云欲落雪。夜久孤灯荧。报赠愧无青玉案,苦吟徒使鬼神听。
时宰生日诗六首 其五。宋代。周紫芝。 晏婴昔事齐,颇作君臣乐。魏绛欲安晋,赐乐乃备作。区区二小国,功利亦云薄。舜德本好生,皋夔坐酬酢。朱干舞堂陛,綵凤翔寥廓。大哉廊庙功,礼文灿交错。登歌奏郊社,率土被和乐。仁声沦肌肤,有识自忻跃。四海悉归仁,大信初不约。不拍洪崖肩,寿亦等山岳。
海庙。明代。谢肃。 神龙宫宇俯沧溟,变化无端善赫灵。每作时霖苏后土,又颁王号出彤庭。天连万里长沙碧,日照三峰绝岛青。亦欲攀鳞游八表,仍嗟踪迹似浮萍。
闻笳。明代。吴与弼。 扁舟晴泊枉渚沙,苇苗满目稀人家。夜江漠漠星横斜,东风吹鬓怜春华。隔江谁舫寂无哗,数声悲响空中笳。响彻碧霄哀更加,悠悠绿水天一涯。
思明州 其四。元代。陈孚。 毒虫含弩满汀沙,荒草深眠十丈蛇。遥望天边红似火,瘴云飞落木棉花。
咏史二十二首 其十四 梁武帝。宋代。赵戣。 玉陛尊梁帝,金园号群公。闻经同泰寺,索蜜净居宫。
接闽南富氏姊书载饥寒甚迫感赋二章 其一。清代。戴亨。 一缄经岁抵荒陲,惊定将开喜复疑。万里身孤艰苦日,十年音断别离时。繁言不尽思亲泪,展读如闻觌面悲。极目南天空浩叹,角声哀咽朔风吹。