留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。
在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
无:竟然;也可不翻译。
异国:这里指自己覆灭的国家。
殊:不同或超过。
让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。
他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。
将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。
他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。 ...
李煜。 李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
半江遇风涛其势危甚晚示同舟。宋代。赵蕃。 言归固多欣,值险辄大怖。方趋顺风捷,忽与奔涛遇。得非蛟龙争,无乃雷霆怒。我舟仅如掌,我命且如缕。何止失人色,殆欲成狼顾。神明力扶持,生死费调护。平生素多艰,安坐乃其处。便哦归来辞,勿草远游赋。同行信同忧,相唁劳相谕。急反浪头魂,还寻酒中趣。
春日寄玉林。明代。邵宝。 春日题诗问玉林,山中春色浅还深。初鸣谷鸟乘风煖,半吐岩花坐野阴。画舫壶觞游客兴,竹垆泉水老僧心。凭君为约新晴后,绣岭堂前共一吟。
高宜试剑石。宋代。李新。 巨石中分断,涓流自此东。尧仁方宅土,项氏曷当锋。兴起汉高业,勤劳夏禹功。故应行道者,知古企遗踪。
夏日偶成不复伦次共得廿首复作长山道中故事耳 其九。明代。王世贞。 法书名画古鼎,诗卷茶垆酒鎗。人呼六一居士,自号乌有先生。
送梅轩蒋司徒致仕归湘源二首 其一。明代。边贡。 司徒才到古稀年,便著荷衣上钓船。随处燕游真自乐,此生名寿是双全。湘源旅梦青枫外,建业归心白雁前。留取送行车马数,后时收入画图传。
读隋书。元代。朱德润。 广通渠边渭水流,长安猛将悬兜牟。陈郎酣睡未知晓,采石夜渡江声秋。韩擒不待贺若报,呼得蛮奴作乡导。铜钲一声歌管阑,望仙阁下旌旗绕。兵家女儿发照人,金井梧桐三坠身。血痕已污青溪草,遗恨空怜高使君。当时只道明良会,三十年间转头事。江都未放锦帆回,晋阳城内惊尘起。
历遍昌江守令权,却回小邑作神仙。宦游未遂心先淡,归橐虽空意愈坚。
浊酒三杯须满酌,枯棋一局要争先。闲居自得闲中趣,更活人间七十年。
林庭植虽已受代勉为感思之行交印后即浩然归隐徜徉里巷间以棋自娱乐哉未易得也因成拙句赠行。宋代。李光。 历遍昌江守令权,却回小邑作神仙。宦游未遂心先淡,归橐虽空意愈坚。浊酒三杯须满酌,枯棋一局要争先。闲居自得闲中趣,更活人间七十年。