崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
崔篆平反。唐代。佚名。 崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
崔篆是汉族人,当时担任郡守,那时是王莽改制的时候,他的党羽遍及各个地方,用严厉的刑法杀害许多无罪的人。崔篆在他所在的县看到牢狱人满为患。忍不住流泪叹道:“唉,刑罚法律残酷凶狠,竟到了这种地步!这些人都是什么罪!”(崔篆)于是为他们平反,放出来两千多人。他的僚属们都十分害怕,纷纷叩头求他说:“你确实是仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”。崔篆慨然,说:“如果杀了我一人而能救出2000多人,这是我的心愿啊!我有什么可后悔的呢?”僚属们沉默不知如何回应。
王莽改制:指王莽篡权,该汉朝为新朝。
斯:这;这种地步。
峻:苛刻。
辜:罪。
系:关押。
垂:掉下。
涕:泪。
谏:婉言相劝。
无以:没什么用来。
及:到,至
吏:僚属
...
佚名。
高邮州署秋日偶题 其三。清代。魏源。 衙斋少地得天宽,亭畔疏花丑石安。官既支离民又病,待成新竹斫鱼竿。
赠马十二全玉沿檄过楚顷刻而别。宋代。张耒。 我离海边方季夏,子时别我西亭下。是时积雨河水深,却看孤舟放清夜。尔来忽忽冬已阑,岁晚荒凉学官舍。那知复与子携手,犹能顷刻听清话。来时绿树今黄叶,须信丹颜暗中化。别离易得当重惜,岁月难留足悲咤。人生坎轲多忧娱,万事纷纷少休暇。况子飘泊不可常,几度相逢即衰谢。功名有命何足求,富贵无常求亦乍。隋珠弹雀虽有获,纤尘未补千金价。我于世事甘不学,久师壁观依僧社。辱君指我曹溪源,行虽未至宁辞驾。君如有志反丘壑,我即求田买桑柘。卜邻丈室听谈禅,更问老农求学稼。
木兰花。唐代。毛熙震。 掩朱扉,钩翠箔,满院莺声春寂寞。匀粉泪,恨檀郎,一去不归花又落¤对斜晖,临小阁,前事岂堪重想著。金带冷,画屏幽,宝帐慵熏兰麝薄。
送僧休复之京师。宋代。林逋。 金锡指归鸿,田衣猎晓风。春江片席远,松月一房空。新句别离后,旧山魂梦中。到京当袖刺,馆阁尽名公。
寿安太君挽辞。宋代。黄裳。 荣知随养去,恨向盖棺归。故里三千远,浮生七十稀。晓台空匣鉴,秋露谩沾衣。相伴勤田上,残蟾与夕晖。